Home

直感 英語 gut

日本語の「直感」が英語で「intuition」か「instinct」といいます 「gut feeling」は「直感」を意味し、理屈でうまく言えないのだけど、そんな気がするという感じですね 直感 feeling in one's bones gut〈話〉(本能的な反応をする)〔【参考】gut reaction〕 a gut feeling [... - アルクがお届けするオンライン英和・和英辞書検索サービス 「I have a beer gut.(ビール腹だ)」 「I can feel it in my gut.(腹の底で感じる=直感で分かる)」 「Follow your gut.(Trust your gut.と同じ意味)

直感って英語でなんて言うの? - DMM英会話なんてuKnow

gut feeling - 「直感」を意味する英語表現│すぐに使えるIT

今日のフレーズ That's my gut feeling. 「それは私の感覚・直感だけど」 フレーズの説明 Gutはguts=ガッツ(ガッツポーズとかガッツだぜとかのです)として日本でも馴染みがあり、根性などと訳されますが消化器(特に胃腸系)のことを指したりします ぬるぬるって英語でなんて言うの? Aどうしてそう思ったの?Bなんとなくそう思っただけだ。って英語でなんて言うの? 抹香鯨はダイオウイカを捕食しますって英語でなんて言うの? 現代の感覚ではって英語でなんて言うの intuition を 英語辞書 で引くと、「 an ability to understand or know something immediately based on your feelings rather than facts 」(事実よりも感覚・感情に基づいて、即座に理解したり知ったりする能力)と説明されています。i intuition は「 直感力 」とも訳せるでしょう Gut feeling(直感)マンツーマン英会話 Maria先生の発音付き 英会話スクールIHCWAY 英会話の表現やイディオムを一日一分で学ぶ 一日一英会話 2014年11月24日 23:2 gut feeling「本能的な勘」 「gut feeling」には、「直感」「勘」という意味があります。「gut」は「内臓、はらわた」のことで、「gut feeling = はらわたの感情」、つまり、本能的な勘を指す英語フレーズです

直感の英訳|英辞郎 on the WEB:アル

  1. 今日のひとこと: a gut feeling 他の英語で「言い換え」 an intuition 意味 予感、直感 ダイアログ - 用例の会話文YukioHey, fancy meeting you here!AngelaYeah, I had a gut feeling I would see yo
  2. 今日のネイティブフレーズ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄【フレーズ】gut feeling 《ガッフィーリン》 【意味】直感、虫の知ら 勉強しないで英語が上達!YOSHIのネイティブフレーズ 英語の勉強がつまらなくて続かない、何をやっても上達しない・・・ そんな方でも.
  3. Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > gutの意味・解説 > gutに関連した英語 例文 直感, 第六感. - 研究社 新英和中辞典 the large gut 例文帳に追加 大腸 - Eゲイト英和辞典 at gut level 例文帳に追加 心底では - Eゲイト英和辞典 My gut.
  4. 「直感」は英語で[gut feeling]と表現します。 [gut]は「内臓」という意味があるので、直訳すると「内臓の感覚」ですね。頭でいろいろと考え、何か根拠を持って出した結論ではないものの、「内臓で(体の内側で)感じた」というのは.
  5. 英会話レッスンの担当の Kodai 先生による英語慣用句習得のための1日1英会話です。gut とは、以前もgut feeling ( 直感 ) という表現でとりあげたことがありますが、胃や腸などの 「 はらわた 」 という意味で、同時に口語では直感や感性という意味があります
  6. 選択肢が多くてなかなか決められないこともあるけれど、そんな時は直感を大事にしたいよね。 コタエ: gut feeling 解説 ある場面で人が、ふと良い(悪い)と直感で感じる気持ちを表わします。gutとは「内臓、腹部」を表わしますが、「お腹がウズウズするような感じ」と考えれ

直感を信じよう。 - Trust your gut

Go with your gut.:直感を信じて YOSHIのネイティブフレー

gut feeling - 「直感」を意味する英語表現 「gut」はもともと「内臓」という意味なので、「gut feeling 」を直訳すると「内臓の感覚」といったところでしょう。 「gut feeling」は「直感」を意味し、理屈でうまく言えないのだけど、そんな気 英語で「Go with your gut」(直感を信じて)という言葉がありますが、世の中には頭の中であれこれ考えると、なかなか答えが出なかったり、なかなか前に進めなかったりするということが沢山あります。そんな時こそ「Go with your gut Gut feeling 直感、~気がする Gutは直訳すると「内臓」なので、「内臓から感じる」感覚のことになり [] 英語学習コラム ピンチ! 英会

直感(Gut Feelings)ってどんなもの? 『なぜ直感のほうが上手くいくのか?』ゲルト・ギーゲレンツァー著 2 山﨑智仁(Tomohito Yamazaki) 2019/05/11 23:02 今回は、今までの行動経済学のシステム1、システム2の話があった中. gut feeling - 「直感」を意味する英語表現 「gut」はもともと「内臓」という意味なので、「gut feeling 」を直訳すると「内臓の感覚」といったところでしょう。 「gut feeling」は「直感」を意味し、理屈でうまく言えないのだけど、そんな気 So, let 's start with the gut part of the whole gut feeling thing. では、第六感と内臓との話から始めていきましょう。 It 's kinda gross to think about , but our bodies are teeming with bacteria

使う「gut」ですが、 「直感、勘」という意味もあるのが 英語の面白いところです。 「直感、勘」という意味の英語は 「instinct(s)」や「intuition」が ありますので、これらを使っても 問題ありません。 Sponsored Links コピーしました 0. gut(名詞形) は もともと 「腸、内臓、はらわた」 を意味するのですが、別の意味に「度胸、気力、勇気」があります。また形容詞として用いられる時は 「本能的な」 「直感的な」 という意味になります。下の例を参考にしてみて下さい

英検1級英単語とイギリス英語 多種多様なイギリス英語の発音を紹介しています!英検1級レベルの教養単語も紹介。 こんにちは、Gentaです。今日の表現は gut feeling です。意味は「直感、予感」の名詞です。 gut feeling gut feelin いい質問ですね。「intuition」を信じることと「gut」を信じることは同じ意味ではありません。 「intuition」は、あなたが何かを知っていることを意味します。恐怖や混乱や心配事がなく、何かの決断に絶対的な確信を持っているという意味です 直感や第六感のことを英語で gut feeling と言います。 gut(ガット)は腸のこと。 直観力があることを I have a gut feeling と言います。 日本語には、 腹が立つ 腹黒い 腹を割って話す など、こちらも感情を表す時に「腹」が使わ 英語 > Gut feeling 2016/07/07 2018/01/13 第六感、直感 名詞 gut の基本的意味は「内臓」。 平たく言えば、「腹(ハラ)」。 転じて、「中心部」「重要部分」。 gut には、可算名詞と不可算名詞がある。 全体としての「内臓」を. gutを用いた、似たような表現は英語でいくつかありますが(gutは内臓のこと)、どれも「直感」で何かを感じるという意味です。頭よりも内臓の方が感じると聞くと、確かに「直感的」なニュアンスがしますね。 My gut tells me that he'

プログレッシブ英和中辞典(第4版) - /t/[名]1 [U][C](幽門から肛門こうもんまでの)消化管;(その一部である)腸the blind gut|盲腸.2 ((~s))(1) 内臓, はらわた(bowels)a pain in the guts|腹痛.(2) ((略式))ガッツ, 肝っ玉, 胆力, 気合い, 根性. 「Gut & gigabytes 直感とビッグデータ:感覚と理論を最大 活用した意思決定」は、PwC1の支援によりEconomist Intelligence Unitが作成した。2014年および2015年に企業 がどのような重要な意思決定を行うのか、またリーダーはど んな. 直感を信じよう。 Trust your gut. シチュエーション: キメの一言 / 五感 文法: 「gut」は本当は「腹」という意味ですが、「intuition(直感)」と同じ意味で使います。たとえば 「I have a beer gut.(ビール腹だ)」 「I can feel it in my. 英語で何という?「直感を信じて」 Trust your gut これは私がヨガのクラスを取っていたときにインストラクターが使ったフレーズです。trust your intuitionとも言い換えられるのですが、つまり自分の感覚や直感を信じなさい、ということな 気になる男性に、 「彼女がいるか聞いてみればいいじゃん」 と友だちに言われて、 でも一度も話したことないし、 そんな勇気、度胸がないから、 I don't have the guts. と言っているシチュエーション。 gutは、「腸」という意味で

Gut feeling 英語学習サイト:Hapa 英会

  1. 日本語の「直感」を英語で言うと「gutfeeling=ガット・フィーリング」「gut」は腸。「feeling」は感覚。英語では「直感とは腸で感じる感覚のことだ」と。そう言っているわけなのです。直感とは言わば「腸感覚」だと。いや、超感覚じゃ
  2. 5分で読める2単GO、第38回目はgut feelingです!ちゃんとした理由がないのに、何となく~だと思う、というときはありませんか?そんな時はこのgut feelingという表現がピッタリです。I have a gut feeling that S+Vといった形の他に、'Just gut feeling.'(まあ、直感です。)といったフレーズ的にも使え.
  3. 直感 is what you feel or think instantly about a certain thing at a certain moment. 例 直感で選んだ。 (ちょっかんでえらんだ) I trust my gut and picked it. 本能 is something that's programmed within you. So something you are born.
  4. 英語で腸のことをガット(gut)といいます。直感・第六感を「gut feeling」というのはこうした由来なのでしょう。 ではどんな指令が送られるのか?腸内細菌の働きにより、感情を調整するといわれる神経伝達物質(の前駆物質)を大量
  5. 論理的に考ずに「直感」でということだ。これは強引に「腹」と結びつければ、「心の声」→「腹からの声」という感じかな。本当に強引だけど。それから、「ガッツ」ではなく「gut」(ガット)とすると聞き覚えがあるだろ? スポーツの道

今、心と体の研究の中で、大きな注目を集めている理論が米イリノイ大学の神経科学博士ステファン・ポージェス博士が提唱した教授ポリヴェーガル理論です。ヨガセラピーでも、しばしば話題にあがる理論です。 交感神経と副交感神 だから、たとえば「なんか直感的にこの行動はまずいと思うんだけど」なんてことを言うならMy gut feeling tells me this isn't the right move for us.の. 直感とは、あれこれ考えや分析を挟まずに答えを出す直接のカンのことです。意識と無意識のギャップを埋める架け橋で、英語ではガット・フィーリング(gut feeling)と言われますが、日本語で言う肚の感覚、つまり理

「直感を信じなさい」を英語ではどう言うの? 英語コーチ

  1. で、英語ではどうなんだ?英和辞書を引く。 「直感」 gut feel // gut feeling // hunch // intuition // sixth sense // third eye 「直観」 hun Hindy Quest はじめてのたたかい 2004-07-26 直観と直感 言霊大戦 「ちょっかん」どちらも音が.
  2. Gutを含む英語表現を海外ドラマのシーンを通して見ていきます。gutsで度胸のパターンと、My gut tells meの予感がする。海外ドラマの中の英語 海外ドラマで見つけた面白い英語表現や番組自体の感想なんかをほぼ毎日更新して.
  3. gutを用いた、似たような表現は英語でいくつかありますが(gutは内臓のこと)、どれも「直感」で何かを感じる、という意味です。頭よりも内臓の方が感じる、と聞くと、確かに「直感的」なニュアンスがしますね
  4. 直感 is what you feel or think instantly about a certain thing at a certain moment. 例 直感で選んだ。(ちょっかんでえらんだ) I trust my gut and picked it. 本能 is something that's programmed within you. So something you are 他の.
  5. みなさん、こんにちは。 名古屋市今池駅すぐそば、腸セラピーチネイザン専門サロンCocokaraの加藤仁基(ひろき)です。 突然ですが、「直感」って英語でなんというか知っていますか!? 直感について 正解は、 「 gut feeling 」 と言います
  6. The only time a gut should be capable of opening a murder investigation is when that gut contain poison 」 科学者で現実主義のBonesは、直感を信用していません Boothが 「gut=直感」 という意味で使っているのを受けて、Bonesは 「gut=内臓」 という意味で使って、直感を否定して言い返していま

gut feeling:直感 YOSHIのネイティブフレー

「この研究は、人間が備えている直感を証明することになりました。直感を英語でgut feeling(腹の感情)と表現しますが、まさにその通り. 「ガット」の語源は、英語の【gut:内臓】です。 意外な意味と結びつきました。 gutの意味 根性、ガッツ、勇気、決断力 内臓、腸 直感、本能、感情 gutの派生語 gutless(形容詞):勇気のない gusty(形容詞):勇気のある、大

一言でいうと、日本語の「直感」「勘」 ex. I have a gut feeling that the relationship between Michell and John won 't last too long. Susan had a gut feeling, she was being followed, so she hurried to her car. As soon as I came into. その直感のことを「Gut Feeling」と言うんだと。 英語もスポーツだと考えればGut Feelingでも いいんじゃない?っつったら先生は苦笑い。 なんか誤解してるかもしれないけど、 とりあえず毎日しゃべって、同じような話題を. 「gut」という言葉は通常、胃腸を意味します。 よく耳にする一般的な表現は「trust your gut」です。 これは直感を信頼することを意味します。 英語が聞き取れないのに、 どう話せるの?今あなたに必要なのは 英語を聞き取る能力

直感は虫の知らせとも呼ばれますし、英語では「はらわたの感覚」(gut feeling)と言うそうです。 あなたの今までのご経験で、直感が働いたと最もはっきり感じたのは、どのようなときだったでしょうか gut n noun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative, informal, uncountable (gut feeling: instinct) (本能的な) 勘、直感 名 品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語 Gary followed his gut and decided not t gut feeling 《a ~》直感、勘、第六感、虫の知らせ・I have a gut feeling [feel] that it is going to ra... - アルクがお届けするオンライン英和・和英辞書検索サービス Translate a gut feeling / instinct into Japanese. English to Japanese translations from the Longman English-Japanese Dictionary. 今日のコロケーション table book/reserve a table (for 2/3/4 etc.) (レストランなどの) (2[3,4]名分の)テーブル[席]を予約する I've booked a table for two for 8 o'clock. 8時に2人の予定で席を予約した 英語ではよく「自分のはらわた(gut)を信じなさい」と言うが、これにはもっともな理由がある。この場合の「はらわた」は「直感」という意味だ。効果的なコミュニケーションと意思決定をするには、物事について明確な感触を持ち、その直感を基に行動に移

hunch も instinct も 「勘」 という意味です。 ほかにも intuition という 「勘」 という意味の単語もあります。これらの単語にはどういう違いがあるのでしょうか? 今回は 「勘」 を表す hunch, instinct, intuition の違いについて、簡単にお伝えします 英語のネイティブスピーカーからすると、冷たさで脳みそが凍結してしまうイメージなのかもしれませんね。 例)Whenever I eat shaved ice, I get brain freeze. (かき氷を食べるたびに、頭がキーンと痛くなる。) have a gut feelin 英語圏では 'Gut Feeling' もよく使われる言葉ですが、 直訳すると「はらわたの感覚」です。この場合は「直感」「勘」「第六感」などと訳します。日本語も腹のつく慣用句はたくさんあり、中でも 「腹に据えかねる」 「腹がたつ 同じく英語でも gut「内臓、はらわた」は 人間の体内の臓器を表すと同時に「本心(直感)」、 つまり「腹の底で感じていること」であり in your gut「君の直感で」も、日本語のイメージに近いように思います

ネイティブと英語について話したこと - gut(ガッツ、腸

Warren Buffet told me once and he said, 'always follow your gut'. When you have that gut feeling, you have to go with, don't go back on it. ウォーレン・バフェットが僕に言ったことがある。「直感に従え。直感を感じたなら、信じて進 いくつか隠れた英語の笑いのポイントが隠れているのですが、そこはあとで。 注目はレイチェルのgut feelingです。これは直感という意味の表現です。 feelingのほかにreactionやinstinctなども使われます。 ・My gut reaction is that he i 英語の細かいところばかりが気になってしまう人の日記です。 2013年12月2日月曜日 gut feeling = 直感 gut feelingで直感という意味らしい。 gut feeling gut自体にも、消化管、ラケットのガット、本質、ガッツ、などの語義と並んで、「直感. 直感力のある人は、自分の体が感じていることに敏感です。英語では'gut feeling'といって、内臓(特に胃)が感じるみたいな表現をしますが、日本語では胸騒ぎになるのかしら。言語は違っても同じ人間だから感じるところは同じだと思う 英語 - 今読んでいる技術書の中に出てきた用語です。 gut feelもintuitionもそれぞれ「直感」という意味になると思いますが、これはgut feel and intuitionとして熟

【ギルモア・ガールズ】gut feeling「直感」を - 運を招く英語

「意味」あなたの直感ではどう思う?感覚的にはどう思う?※今日の英語,使用頻度の低いカジュアルな英語フレーズですが,面白い英語表現なので取りあげてみました. gutは「消化管」などの「内臓」の意味があるので. 英語でgut feelというのですが、 お腹の「コレ!」という感じを 探し求めるうちに、 それは、一番根拠のなさそうな 「直感」 の中にしかないと気づかされたのです。最初は、「自分」を知るために イヤなことを「イヤ」と言う、 が大事だった 体の一部・部分・部位を使った英語表現 体の一部・部分・部位を使った英語表現で、head から heel まであります。back などは背中の意味に限定しています。heart は入れましたが、mind は入っていません。やはり hand が多いです

心の健康についての最新のニュースを、英語で発信されているインターネットの情報を駆使してお届けする連載の第五弾です。今回は、「直感的な判断の正確さについて」です。この研究結果は、Scienceに発表されたものの要約. 英語メディアではthe Lower House(衆議院、下院)、the Upper House(参議院、上院) もよく使われます。覚えておきましょう。 単語・熟語チェック gut instinct 本能的な直感 put aside 脇に置

「君の直感を信じなよ。」 と言いたい場合、あなたがタロウなら英語で何と言いますか? Use feeling! これでも意味は伝わりますが、こんな時もっとハートに響く表現があるんです。 そこで Go with your gut! と言ってみましょう スタニスラフ・イェフグラーフォヴィチ・ペトロフ Станислав Евграфович Петров 渾名 世界を救った男 スタニスラフ・イェフグラーフォヴィチ・ペトロフ(ロシア語: Станислав Евграфович Петров [1], 1939年 9月9日 - 2017年 5月19日 [2] )は、ソ連防空軍の元中佐 英語ではよく日常会話で使われるフレーズです。 Trust your gut. (直感を信じろ) Gutの直訳は「腸」とか「内臓」という意味ですね。 身体(内臓?)の中から湧き出るような感情には従うべき、といったところなのでしょうか 直感力は誰にでも備わるもので、なにもジョブズやヒルトンに特別与えられたものではありません。とはいえ直感だけで決めるのは不安だし、誤ちを犯すリスクもあります。でも過去のデータと照らし合わせてもうまくいく保証が見えづらい。そん

英語では、直感のことを「gut feeling」と言います。直訳すると腸またはお腹の感覚です。お腹って実は賢いんです。色んなことを知っているんです。そして、それを一生懸命伝えようとしてくれています

Gut feeling単語だけで見ていくと「内臓」「感情」の意味になります。内臓の感情ってどんな感情かと思いますが。実は意味は「勘」「第六感」「直感」なんです。みなさん、こんな時ありません?「ちゃんと説明はできないけど絶 gut 消化管 胃腸 直感 感性 complication 合併症 correlate 相互に関連づける 1.イメージで覚えましょう 2.こじつけて覚えましょう ガム ハイジーン ガット コンプリケーション コリレート 3.英語出てくりかな 歯茎 歯

「それは私の感覚・直感だけど」~感覚を表す英語表現

腸を英語で言うとGutですが、 Gut feeling(直感) Guts (度胸) というように、腹には何らかの魂が宿っていると感じているのでしょう。 話を戻しますが、背中に限らず体のあちこちに何かしら障害が出る人は、小麦粉や糖、炭水化物を. gutの文脈に沿ったReverso Contextの英語-日本語の翻訳: 例文gut feeling, trust your gut, gut says, gut reaction, gonna gut 翻訳 スペルチェック 同義語 動詞の活用 もっと見る 動詞の活用 Documents 文法 辞書 Expressio Reverso for. 英語のフィーリング(feeling)の使い方 英語でフィーリングはどんな風な使い方をされているのかチェックしてみましょう。 身体的に感じる感情や精神的に感じる感情どちらでも使えます。 ただ精神的な感情の場合は複数形になることが多いかと思います

感覚的って英語でなんて言うの? - DMM英会話なんてuKnow

日米GUTS(ガッツ)の違い 今日はちょっと真面目に、知っていると お得よ って云う英語の話をしてみようかな。 かなり前だけど、日本のTV番組で興味深い事をやっていた。 それは道行く人達に、「すいませんけど、ここでガッツポーズをしてくれませんかー 著述家・心理学者で、エモーショナル・インテリジェンス(EI:心の知性)の提唱者として知られるダニエル・ゴールマンは、「重大な意思決定には、腹の底の感覚が一番大切である」と説いており、英語では「gut feeling(直感、勘、第 私は膨大な量の統計を調査するよりもはるかに本能的な直感を信頼する。」 2020/02/07 -ビジネス英語, 名言, 日常会話 今日のフレーズ I rely far more on gut instinct than researching huge amounts of statistics.(私は膨大な 2020/01.

「勘」「直感」を英語で表現する種類と使い分け方 Weblio

古来より、性格や感情を表す言葉に「腹に据える」「腹落ちする」「腹黒い」というように「腹」が使われ、英語でも直感のことを「gut feeling」(gut=腸)と表現されるように、腸と脳機能の関係を感じとっていたのだろうといわれています 直感力は誰にでも備わるもので、なにもジョブズやヒルトンに特別与えられたものではありません。とはいえ直感だけで決めるのは不安だし.

Gut feeling(直感)マンツーマン英会話 Maria先生の発音付き

ちなみに、英語で「第六感、勘、直感」のことを「gut feeling(s)」といいます。「gut」は「腸」です。直感的なものは腹から来るといったことなのでしょうか。 ところで、疲労やストレスが重なると、腸の働きが鈍くなります。脳が腸に影響 TED Talks - 英語字幕・日本語字幕の同時表示プレーヤーを使って効果的な英語学習 - 実力だけでなく運も必要なものなのでしょうか?重要な決断をするときには直感を信じるべきか、それとも確率と細心の分析に頼るべきか?この短い講演では、プロのポーカープレーヤーであるリヴ・ボエリーが.

ゴールデンウィークの後で、新学期のモチベーションが維持できず仕事や英語学習のやる気が戻らない人も多い5月。いわゆる5月病になっていませんか?5月病を英語で表現できるようにして英会話のネタにしてみましょう gut feeling 直感、虫の知らせ I got a gut feeling about the guy. ヤツには何かあるような気がしたんだよ。 gut reaction とっさの反応、 直感的な反応 H had best do ・・・するのが一番良い。 I had best be ready to take advice from as man

  • ショートバック&サイド 日本人.
  • いくら 値段 2020.
  • クリームチーズ フロ スティング 保存.
  • カップウォーマー おしゃれ.
  • 京都予防医学センター コロナ.
  • スカルキャンディ ヘッドホン 有線.
  • プラスチック 問題 プラモデル.
  • USG 歌詞.
  • 電波人間 ステージ5.
  • ホームジム 4畳.
  • ナンバープレート 地名 ランキング.
  • あらしのよるに 登場人物.
  • 国会の仕組み.
  • 性転換手術 男から女 写真.
  • 犬 トイレでうんちをしなくなった.
  • 未使用 JS.
  • 作業日報 アプリ.
  • パッションフルーツ ベランダ 育て方.
  • 高河ゆん 高校生.
  • イルミナカラー スターダスト フォレスト.
  • ブランド 紙袋 リメイク.
  • ピジョンイングリッシュ.
  • プレ 葉 イベント 昆虫.
  • 肝臓が ん 末期 ブログ.
  • 公園 遊具.
  • ツバメ 時期.
  • Php server domain name.
  • 17mm マイクロフォーサーズ.
  • ごぼう 木.
  • 医療器具 一覧.
  • 5D mark4 超 望遠 レンズ.
  • レモン果汁 カルディ.
  • 出産祝い ランキング 女の子 二 人目.
  • だから始まる芸能人.
  • 電波人間 ステージ5.
  • ドラム ツーバス 難しい.
  • ブランド 紙袋 リメイク.
  • シュークリーム 絞り方.
  • クックスルー.
  • アイプロ インスタ.
  • 白猫 シングルクエストとは.